0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Что едят китайцы на Новый год

Китайский Новый год: почему он такой?

Некоторым россиянам может показаться, что китайский Новый год совершенно лишен смысла. Нет бы выпить стакан водки, съесть «Оливье» и уснуть лицом в салате! Вместо этого китайцы делают все совершенно не то и не так. Так как же китайцы празднуют Новый год?

Что делают китайцы на Новый год?

Итак – китайский Новый год. Все декорировано, всюду огромные компании, море еды, реки выпивки, канонада хлопушек и петард, рокот и уханье барабанов. Кажется, что китайцы что-то там празднуют. Ан нет! На самом деле они не много не мало спасаются от безвременной гибели и зарабатывают счастье в наступающем году.

Почему на Новый год у китайцев все красное?

Каким же образом зарабатывается счастье? А вот каким: так, красный цвет, огни, треск и грохот нужны, чтобы отгонять чудовищ и демонов, которые, по китайским поверьям, активизируются и хотят человечинки как раз в канун Нового года. По этой же причине нужно собираться всей семьей дома, потому что чудовища не осмеливаются заходить в дома, где все в красном и дым коромыслом от фейерверков. Поэтому даже китайские рабочие-мигранты снимаются с мест (если могут себе позволить) и тянутся обратно в родные города и деревни, чтобы готовить и есть пельмени и рыбу, взрывать хлопушки, запускать фейерверки, играть в мацзян, раздавать детям красные конвертики с деньгами, в общем, спасаться и осчастливливаться.

Нечесть, согласно китайским поверьям, особенно активизируется в канун Нового года

Снискать благополучие, полагают китайцы, можно с помощью подобного. В смысле, подобное притягивает подобное, поэтому если повесить на дверях дома перевернутый иероглиф 福 (фу), означающий «счастье», «благополучие», то искомое благополучие непременно настанет, так как словосочетание «счастье пришло» по звучанию почти идентично выражению «счастье перевернулось».

Что едят китайцы на Новый год?

Еда, кстати, играет определяющее значение в процессе зарабатывания счастья в Китае. Так, предновогоднюю ночь или последний день лунного года собравшееся семейство проводит за неторопливой лепкой китайских пельменей цзяоцзы. Иероглиф 角 (цзяо) означает «рог», когда-то так назывались традиционные китайские «монеты», потом этот иероглиф вошел в обозначение бумажных купюр, а в современных условиях означает десятую часть денежной единицы (юаня). Так вот, что правильно сделать, чтобы в новом году были деньги? Конечно, правильно будет наесться ими до отвала!

Другое толкование неразрывной связи пельменей и нового года гласит, что «цзяоцзы» означает смену чего-то, чередование, так что при смене года надо есть одноименную пищу. В общем, хоть так, хоть этак, а цзяоцзы по-любому возникают на новогоднем столе.
Для усиления убойного эффекта в борьбе за счастье в пельмени можно положить специальную начинку: арахис для достижения долголетия, каштаны и сушеные жужубы (как бы финики) для увеличения мужского поголовья в семье. (кстати, про другие виды китайских пельменей, чем они отличаются и как их готовить, можно почитать здесь)

Китайские пельмени цзаоцзы — одно из обязательных блюд китайского Нового года

Еще одна жертва веры китайцев в омонимы – все китайские рыбы до самого распоследнего карпика. Угораздило бедную рыбу называться по-китайски «юй» ( 鱼 ), так же как «достаток», «изобилие» (тоже «юй», но пишется 余 ). И приходится теперь рыбе ложиться на новогодний стол с недостижимой ни в чем более в мире обязательностью, потому как ничего не желает китаец в жизни больше, чем изобилия.

Рыбу подают в каком угодно виде, но особенно популярны блюда, названия которых эффектно сочетаются со слогом «юй». Например, среди китайцев Сингапура и Малайзии особенно популярно подобие салата или строганины из сырой рыбы, называемое «юйшэн» (鱼生), что означает нечто вроде «сырое из рыбы». Омоним юйшэн ‑ словосочетание 余升, означающее «достаток и улучшение/подъём», «прибавление достатка». Китайские семьи или компании друзей собираются вместе, как правило, на 7 день нового года (китайский новый год длится 15 дней), и совместными усилиями добавляют все ингредиенты салата (рыбу, помело или лайм, перец, масло, морковь, редьку, молотый арахис, кунжут и т.п.), произнося с каждым новым ингредиентом соответствующее пожелание, а потом перемешивают его палочками, подбрасывая компоненты как можно выше. Чем выше взмывает салат, тем больших высот достигнет китаец в новом году.

На случай, если вы хотите ударно-кулинарно встретить новый год по-китайски, рекомендуем следующие рецепты:

Другие полезные статьи о китайской кухне:

Жареная рыба, сладости и куриный суп. Что едят китайцы на Новый год

Новый год в Китае – один из самых важных праздников. Китайцы называют его Чуньцзе – Праздник Весны. Празднование Нового года растягивается до 10-14 дней, проходят шествие, маскарады-карнавалы, запускаются фейерверки… Конечно, не забывают китайцы и праздничные блюда.

Китай – очень большая страна, и в каждой ее части Новый год отмечают по-своему. В одних районах китайцы варят рис, а в других – едят сладости. Но абсолютно все китайцы в этот день стараются получить хорошее предсказание своей судьбы, нагадать себе материальное благополучие. Поэтому почти все блюда на праздничном китайском столе символизируют достаток.

Как и у нас, в Китае существует поверье: как встретишь Новый год, так его и проведешь. Поэтому стол должен ломиться от количества разнообразных блюд. Почти все китайцы делают на Новый год пельмени — цзяо-цзы – их лепят всей семьей, а внутрь закладывают разные начинки. Суеверные китайцы могут положить в пельмени именно те начинки, что символизируют у них хорошую жизнь. Так, часто делают пельмени с арахисом – значит, весь год будет сладкий, а если попадется пельмень с каштаном или фиником – то в семье родится мальчик.

Обязательна на праздничном столе китайская капуста, так как ее название совпадает со словом «близкий». Обычно ее жарят, так как этот способ приготовления напоминает о веселой и горячей праздничной ночи.

Читайте также: Новый год в Китае: рыба, пельмени и древние традиции>>>

Еще один непременный атрибут – жареная рыба. Китайцы верят, что если оставить немного рыбы на тарелке, то этим привлечешь в дом достаток в избытке. Столько денег, что и потратить не сможешь.

В первый день Нового года китайцы тоже соблюдают особое меню. Преобладают блюда из риса, так как он символизирует достаток и хороший урожай. В провинции Хунань готовят брусочки из риса – няньгао, а также пьют сладкое вино и едят цзунцзы — клейкий рис, завернутый в тростниковые листья. В некоторых районах Китая первое блюдо – куриный суп, так как курица – это символ спокойствия. Еще хорошо есть куриные крылышки, особенно молодым членам семьи, так как тогда они якобы расправят крылья и взлетят ввысь. Одна из главных китайских закусок – яйца, тоже неотъемлемая часть нового года, они символизируют золото и серебро.

Читать еще:  Какой должен быть новогодний стол

Очень популярна лапша. И чем длиннее, тем лучше – тогда жизнь будет долгой. И, конечно, в Китае на Новый год готовят сладости. Чтобы следующий год удался. Кроме обычных сладких блюд китайцы пекут печенье с предсказаниями. Внутрь печенья вставляют бумажки с изречениями древних мудрецов – таким образом можно понять, что ждет тебя в следующем году, получить предупреждение об опасности.

Мраморные яйца

6 яиц
3 ст.л. соевого соуса
1 ст.л. черного чая
1 палочка корицы
1 ч.л. черного перца горошком
Мандариновая цедра по вкусу

Шаг 1. Яйца положить в кастрюлю с холодной водой, довести до кипения. Варить 2 минуты.
Шаг 2. Вынуть яйца, сделать в скорлупе трещины с помощью ножа. Положить яйца обратно в воду.
Шаг 3. Добавить остальные ингредиенты, закрыть крышкой, варить на маленьком огне 2 часа. Подавать холодными или горячими.

Китайский куриный суп

1 куриная грудка
2 моркови
1 луковица
1 стебель лука порей
1 зубчик чеснока
200 г капусты куриный бульон
30 г китайских сушеных черных грибов
150 г спагетти
3 ст.л. соевого соуса

Шаг 1. Нарезать лук, морковь — кружочками, порубить чеснок. Грудку нарезать, посолить и поперчить.
Шаг 2. В большой кастрюле с толстым дном разогреть масло, положить туда нарезанные овощи, обжарить 10 мин. Потом добавить курицу и нашинкованную капусту. Обжарить 2 мин.
Шаг 3. В кастрюлю налить бульон и тушить 15 минут.
Шаг 4. Грибы и спагетти замочить в холодной воде на 20 минут, потом выложить в суп и варить еще 7 минут.
Шаг 5. Добавить соевый соус, посолить, если надо, положить чуть-чуть сахара.

Цзяо-цзы (пельмени)

Для фарша:
450 г креветок очищенных
120 г консервированных ростков бамбука
4 ст.л. воды 2
ст.л. соевого соуса
2 ч.л. сахара
1 ст.л. растительного масла
Кукурузная мука
Щепотка черного перца
Тесто:
3 стакана муки
1/2 стакана горячей воды
1/3 стакана холодной воды
1 ст.л. растительного масла

Шаг 1. Приготовление теста. Муку высыпать в миску, сделать в центре углубление, в которое влить, помешивая, воду — сначала горячую (кипяток), затем холодную. Прибавить масло. Тесто хорошо вымесить.
Шаг 2. Раскатать тесто в длинную колбаску и порезать на небольшие равные кусочки, величиной с вишню. Деревянной скалкой раскатать из них кружочки диаметром около 5 см, причем так, чтобы края были чуть тоньше, чем середина.
Шаг 3. Приготовить фарш. Креветки и бамбук мелко порубить, Смешать все ингредиенты до однородной массы.
Шаг 4. Помешивая, добавить кукурузную муку, до состояния нормального котлетного фарша.
Шаг 5. В середину каждой лепешки класть 1-2 чайные ложки начинки. Соединить над начинкой края, залепить, чтобы получился полумесяц. Или собрать тесто в мешочек и закрепить верхушку.
Шаг 6. На дно пароварки положить тканевую салфетку или листья салата. Положить пельмени. Готовить в течении 5- 7 минут на пару.

Нянь-гао

Китайская выпечка из рисовой (реже пшеничной) муки. Нянь-гао обязательно едят на Новый год, да и в течение года не забывают. Няньгао готовят из рисовой или пшеничной муки с добавлением разных начинок, например пастю ююба, фрукты, соевое пюре. Пирог варят на пару или обжаривают. В Шанхае няньгао придают форму круглого печенья, из теста делают батон и подают его уже нарезанным, иногда няньгао – это не большой пирог, а небольшие кексы.

1 стакан муки из клейкого риса (продается в магазинах с восточными специями и продуктами)
2 ст.л. коричневого сахара
1 яйцо
½ стакана воды
2 ст.л. молока
2 ст.л. сухофруктов

Шаг 1. Разогреть воду, довести до кипения, а затем растворить в ней сахар и охладить.
Шаг 2. В воду добавить муку, молоко и яйцо.
Шаг 3. Замешивать до тех пор, пока тесто не станет однородным.
Шаг 4. Мелко нарезать большую часть сухофруктов и добавить в тесто. Смазать маслом форму для запекания.
Шаг 5. Распределить по ней тесто. Готовить либо на пару 45-50 минут, либо также можно запечь в духовке.

Жареная китайская капуста

1 кочан китайской капусты
1 головка чеснока
3 ст.л. соевого соуса
3 ст.л. оливкового масла
2 ст.л. сливочного масла

Шаг 1. Капусту разделить на листья и вымыть. Отделить листья от мясистой части. Все крупно нарезать.
Шаг 2. На сковороде нагреть оливковое масло, положить зубчики чеснока и мясистую часть листьев. Жарить 5 минут.
Шаг 3. Выложить в сковороду листья.
Шаг 4. Обжаривать еще минуту, добавить сливочное масло и соевый соус. Тушить еще 2 минуты.

Жареная кефаль с имбирем

1 кефаль
1 банка консервированного имбиря
1 стак. уксуса (3%)
2 ст.л. муки
2 ст.л. сахара
1 стак. растительного масла
соль, перец — по вкусу

Шаг 1. Промыть рыбу, удалить чешую, плавники и внутренности, затем сделать 2-3 легких надреза по диагонали. Посолить, поперчить и обжаривать в растительном масле до готовности.
Шаг 2. Нарезать соломкой консервированный имбирь. Смешать с уксусом муку и сахар, добавить имбирь и немного воды и покипятить 5 минут. Полить этой смесью рыбу.
Шаг 3. Когда подливка загустеет, снять сковороду с огня. Выложить рыбу на блюдо и украсить нарубленным сельдереем.

Печенье судьбы

100 г муки
50 г сахарной пудры
2 ч.л. кукурузного крахмала
2 белка
Ванилин
Щепотка соли
3 ст.л. растительного масла

Шаг 1. На небольших бумажках написать предсказания. Духовку нагреть до 160 С.
Шаг 2. Взбить белки с маслом и ванилином до легкой пены.
Шаг 3. Муку просеять с крахмалом и солью, добавить пудру. Всыпать смесь в белки и взбить. Тесто должно получиться как сгущенка.
Шаг 4. На бумагу для выпечки положить столовую ложку теста, размазать, чтобы получился круг.
Шаг 5. Выпекать, пока печенье не станет золотистым. Доставать по одному кружочку.
Шаг 6. Брать печенье перчаткой, в середину класть предсказание, складывать печенье пополам, а потом еще раз пополам. Аккуратно, чтобы не сломалось. Сунуть до остывания в стакан или рюмку, чтобы не разворачивалось.

Карамелизированные яблоки

4 твердых кислых яблока
1 ст.л. лимонного сока
1 стакан муки
1 яйцо
0,5 стак. воды
7 ст.л. кукурузного масла
Масло для фритюра
Вода со льдом
1 ст.л. кунжута

Шаг 1. Яблоки очистить, разрезать на 4 части, удалить сердцевину и каждую четвертинку разрезать напополам. Влить в емкость лимонный сок, поместить туда же дольки яблок и хорошо перемешать. Дать настояться.
Шаг 2. Сделать кляр: смешать муку, воду, 1 ст.л. масла и яйцо.
Шаг 3. В воке или во фритюрнице разогреть масло. Кусочки яблок окунать в кляр, затем сразу жарить во фритюре 2-3 минуты, пока они не подрумянятся. Вынуть и дать стечь жиру.
Шаг 4. Еще раз обжарить около 1 минуты, пока яблоки не станут золотистыми и хрустящими. Вынуть и дать стечь.
Шаг 5. В сковороде разогреть масло и расплавить сахар на среднем огне при постоянном помешивании.
Шаг 6. Как только сахар растворится и станет светло-коричневым, положить туда все яблоки. Посыпать семенами кунжута и быстро перемешать, чтобы все яблоки равномерно покрылись слоем карамели.
Шаг 7. Выложить на блюдо, подавать вместе с сосудом с холодной водой, чтобы гости палочками макали в нее кусочки яблок. Так затвердеет карамель.

Читать еще:  Новогодний сладкий стол

Что едят на китайский Новый год

Наступил китайский Новый год, и, согласно лунно-солнечной системе летоисчисления, 5 февраля начался год Желтой Земляной Свиньи. Этот праздник традиционно отмечается в Китае, Южной Корее и Вьетнаме, а также в странах с крупными китайскими диаспорами, таких как Таиланд, Малайзия и Сингапур.

Еда играет ключевую роль во время празднования: во многих семьях готовят традиционные блюда, включающие ингредиенты, которые, согласно поверьям, приносят удачу, процветание и долголетие в новом году. Мы выбрали 21 блюдо, подходящее для празднования китайского Нового года. Все они — крайне аппетитные и эстетически красивые.

Корейский суп с рисовыми клецками ттоккук едят на Новый год по лунному календарю в Южной Корее. Его поедание символизирует становление старше на год. Он также ассоциируется с чистотой, ясностью и долголетием.

Целая рыба, приготовленная на пару, — обязательный компонент праздничного стола. Поедание животных целиком, не потрошенными, при подаче на стол символизирует семейное единение.

Красный клейкий рис — обязательный компонент празднования Нового года во Вьетнаме. Красный цвет достигается добавлением плодов хлебного дерева и символизирует богатство.

Зажаренная тушеная утка — ароматная альтернатива утке по-пекински и символ плодородия.

Миндальное печенье напоминает монеты и символизирует удачу в новом году.

Отварная капуста пак-чой подается к праздничному столу с соевым соусом. В Китае эта разновидность капусты — синоним богатства и процветания.

Тушеная курица с грецкими орехами — еще один новогодний хит. Ведь и курица, и грецкие орехи олицетворяют семейное единство. Кроме того, это отличное блюдо для того, чтобы разделить его с любимыми людьми.

Китайская брокколи с устричным соусом также подается на китайский Новый год. Длинные стебли капусты символизируют юность и долгую и здоровую жизнь.

Варить и консервировать фрукты при помощи сахара в качестве угощения гостям — вьетнамская традиция. На Новый год по лунному календарю подают цукаты из апельсиновых корок, поскольку апельсины — символ удачи и богатства.

Эта длинная и эластичная лапша не ломается и поэтому символизирует долголетие и вечность. Ее подают с черным кунжутом и луком-шалотом.

Пельмени популярны, потому что напоминают старинные китайские золотые монеты. Чем их больше, тем лучше, а вариантов начинки может быть масса. Например, с дайконом и свининой.

Это вегетарианское блюдо «Восторг Будды» обычно едят буддийские монахи. Каждый из ингредиентов символизирует разные виды удачи.

Китайское традиционное печенье из сладкого риса няньгао олицетворяет прогресс, продвижение и рост.

Яркий и сочный салат из свежих овощей и рыбы популярен в Малайзии, Индонезии и Сингапуре. Его нужно делить с семьей, поскольку овощи также символизируют семейное единство.

Чайные яйца по-китайски — символ богатства, процветания и плодородия.

Пироги из репы с сосисками и беконом олицетворяют растущую удачу и продвижение в учебе или на работе.

Корейские пельмени с кимчи называются манду и также являются неотъемлемой частью праздничного стола на Новый год по лунному календарю.

Считается, что эти китайско-малайзийские жареные креветки с ананасом приносят и деньги, и хорошее настроение. Ананасы символизируют процветание, а на кантонском диалекте слово «креветка» созвучно «смеху».

Маслянистые и очень аппетитные ананасовые пирожки — тайваньский деликатес, олицетворяющий богатство и удачу.

Вьетнамский новогодний деликатес — баньтьынг, который выглядит как маленькие подарки в обертке. Это пирог из клейкого риса, бобов мунг и свинины, приготовленный на пару.

Корейские тушеные ребрышки подаются по праздникам и особым случаям, таким как Новый год по лунному календарю, поскольку они довольно долго готовятся. К счастью, большая часть времени приготовления — это тушение, а результат просто восхитительный.

Что едят на китайский Новый год

Еда играет ключевую роль во время празднования: во многих семьях готовят традиционные блюда, включающие ингредиенты, которые, согласно поверьям, приносят удачу, процветание и долголетие в новом году. Мы выбрали 21 блюдо, подходящее для празднования китайского Нового года. Все они — крайне аппетитные и эстетически красивые.

Целая рыба, приготовленная на пару, — обязательный компонент праздничного стола. Поедание животных целиком, не потрошенными, при подаче на стол символизирует семейное единение.

Красный клейкий рис — обязательный компонент празднования Нового года во Вьетнаме. Красный цвет достигается добавлением плодов хлебного дерева и символизирует богатство.

Зажаренная тушеная утка — ароматная альтернатива утке по-пекински и символ плодородия.

Миндальное печенье напоминает монеты и символизирует удачу в новом году.

Отварная капуста пак-чой подается к праздничному столу с соевым соусом. В Китае эта разновидность капусты — синоним богатства и процветания.

Тушеная курица с грецкими орехами — еще один новогодний хит. Ведь и курица, и грецкие орехи олицетворяют семейное единство. Кроме того, это отличное блюдо для того, чтобы разделить его с любимыми людьми.

Китайская брокколи с устричным соусом также подается на китайский Новый год. Длинные стебли капусты символизируют юность и долгую и здоровую жизнь.

Варить и консервировать фрукты при помощи сахара в качестве угощения гостям — вьетнамская традиция. На Новый год по лунному календарю подают цукаты из апельсиновых корок, поскольку апельсины — символ удачи и богатства.

Эта длинная и эластичная лапша не ломается и поэтому символизирует долголетие и вечность. Ее подают с черным кунжутом и луком-шалотом.

Пельмени популярны, потому что напоминают старинные китайские золотые монеты. Чем их больше, тем лучше, а вариантов начинки может быть масса. Например, с дайконом и свининой.

Это вегетарианское блюдо «Восторг Будды» обычно едят буддийские монахи. Каждый из ингредиентов символизирует разные виды удачи.

Китайское традиционное печенье из сладкого риса няньгао олицетворяет прогресс, продвижение и рост.

Яркий и сочный салат из свежих овощей и рыбы популярен в Малайзии, Индонезии и Сингапуре. Его нужно делить с семьей, поскольку овощи также символизируют семейное единство.

Чайные яйца по-китайски — символ богатства, процветания и плодородия.

Пироги из репы с сосисками и беконом олицетворяют растущую удачу и продвижение в учебе или на работе.

Корейские пельмени с кимчи называются манду и также являются неотъемлемой частью праздничного стола на Новый год по лунному календарю.

Считается, что эти китайско-малайзийские жареные креветки с ананасом приносят и деньги, и хорошее настроение. Ананасы символизируют процветание, а на кантонском диалекте слово «креветка» созвучно «смеху».

Читать еще:  Как приготовить новогоднюю курицу с мандаринами и розмарином

Маслянистые и очень аппетитные ананасовые пирожки — тайваньский деликатес, олицетворяющий богатство и удачу.

Вьетнамский новогодний деликатес — баньтьынг, который выглядит как маленькие подарки в обертке. Это пирог из клейкого риса, бобов мунг и свинины, приготовленный на пару.

Корейские тушеные ребрышки подаются по праздникам и особым случаям, таким как Новый год по лунному календарю, поскольку они довольно долго готовятся. К счастью, большая часть времени приготовления — это тушение, а результат просто восхитительный.

Еще записи по тегу «Еда»

Ruby Roman — самый дорогой в мире сорт винограда

В Японии выращиваются сотни сортов винограда, но только один стоит несколько сотен долларов за виноград (за отдельную виноградину, а не кисть).…

9 самых антинаучных мифов о питании

Предлагаю вам подборку распространённых современных мифов и заблуждений о еде, которые уже давно пора развенчать: 1. Яйца — это нездоровая…

Необычные алкогольные напитки

Вкус — это ведь именно то, чем так привлекает еда, вкус является одним из самых удивительных чувств, данных человеку природой. Только…

Что бы съесть, если надоела кенгурятина и суслятина

Мнямочная подборка вкуснятины для тех, кого уже не удивить консервированной кенгурятиной или верблюжатиной. Начнём с самого простого. …

Экзотические фрукты

Откровенно говоря, неискушенные дальними путешествиями и не относящиеся к изысканным гурманам люди, будут удивлены обилием незнакомых названий и…

11 грубых кулинарных ошибок, которые совершают даже профессиональные повара

Древнейшей кулинарной книгой в Европе принято считать De re coquinaria — написанное примерно в V веке до н. э. произведение, в котором…

25 офигенных шпаргалок для тех, кто не любит копаться в поваренных книгах

Бывает так, что человек не любит выделывать кренделя на кухне — ему подавай что-то попроще, посытнее и без напряга. Прочел, купил, сложил, съел.…

Васаби — это не хрен

Во многих странах, васаби называют японским аналогом хрена, хотя ни по вкусу, ни по виду эта приправа на хрен не похожа. Её производят из…

Хит веганской кухни: арбуз-гриль!

Так, ребята, последние дни наступают. Мир подстраивается под веганов и предлагает нам сочный кусок, нет, не мяса, а хорошенько прожаренного…

На кончике языка: что принято есть на китайский Новый год

Традиция собираться всей семьей за новогодним столом существует в Китае уже на протяжении четырех тысяч лет. Новогодний ужин — это наглядный срез всей китайской культуры и традиций, где каждое блюдо имеет свое уникальное значение.

Хотя меню новогоднего стола разнится от региона к региону, редакция Жэньминь жибао попыталась составить список наиболее популярных праздничных блюд в Китае.

Пельмени

Что символизируют: прощание с прошлым годом, а также богатство и счастье в новом.

Пельмени цзяоцзы или 饺子 (jiǎozi) — традиционное блюдо новогоднего стола в Китае, их история насчитывает более 1800 лет. Особой популярностью пользуются в северной части Китая.

В китайском языке пельмени созвучны слову 交子 (jiāozǐ), которое означает период времени за час до полуночи. Цзяоцзы символизируют смену старого года на новый, поэтому люди таким образом прощаются со старым годом и встречают новый.

Пельмени по форме напоминают небольшие древнекитайские золотые слитки, которые использовались в качестве валюты. Самые популярные начинки на Новый год: китайская капуста (символ богатства), зеленый лук (символ вечного благополучия). В Китае говорят, чем больше пельменей съешь на Новый год, тем больше денег ждет в наступающем году.

В некоторых регионах принято прятать белую нить в начинку. Того, кому она достанется, ждет долголетие в будущем. Альтернативный вариант — монета, символизирующая богатство.

Рисовые шарики

Что символизируют: круглая форма шарика означает завершенность и воссоединение.

Рисовые шарики танъюань 汤圆 (tāngyuán) берут свое начало в южных провинциях Китая. Тесто для них делается из рисовой муки, в него кладут сладкую начинку из фруктов, коричневого сахара или пасты из красных бобов.

Их круглая форма символизирует семейное единение, а произношение напоминает слово «объединение» 团圆 (tuányuán). Способ приготовления зависит от региона и личных предпочтений: их либо варят в кипятке, либо жарят во фритюре. Часто на юге Китая рисовые шарики подают с острым супом из редьки и рыбным пирогом.

Овощное рагу

Что символизирует: удачу, здоровье и счастье.

Овощи играют важную роль на китайском новогоднем столе. Использование тех или иных овощей также строится на игре слов и схожести звучания. Например, популярно сочетание китайской капусты и семян лотоса. Китайская капуста 白菜 báicài звучит схоже с «безграничным богатством» 百财 bǎi cái, а использование семян лотоса несет благословение детям и означает здоровую семью.

Новогодняя рыба

Что символизирует: излишек, избыточность.

Для каждой семьи рыба 鱼 yú — неотъемлемая часть новогоднего стола. В китайском языке рыба произносится так же, как и слово «излишек» 余 yú. Для китайцев характерно приберегать что-нибудь к концу года, так как это принесет в будущем удачу.

Во время подачи блюда часто произносят фразу 年年有余 niánnián yǒuyú «пусть каждый год будет изобильным» (непереводимая игра слов, где последний иероглиф «юй» звучит и как «излишек», и как «рыба»). Тем самым китайцы желают друг другу изобилия в еде и деньгах в следующем году. Из рыбы предпочтение отдается карасю и карпу. В слове «карась» 鲫鱼 (jìyú) первый иероглиф звучит, как слово «удача» 吉 jí, а карп 鲤鱼 lǐyú на слух напоминает слово «подарок» 礼物 lǐwù.

Во время застолья рыба ставится перед старшими или почетными гостями в знак уважения. Также принято оставлять голову и хвост рыбы нетронутыми. Для этого даже существует выражение 有头有尾 yǒutóuyǒuwěi «есть начало, есть и конец», что буквально переводится, как «есть голова и хвост». Эта традиция символизирует завершение всех старых дел и переход к новым начинаниям.

Свиная грудинка в «красном» соусе

Что символизирует: процветание и головокружительную карьеру.

Свинина в красно-коричневом соусе — один из древнейших китайских рецептов (более 1500 лет), а также любимое блюдо Мао Цзэдуна.

Для приготовления обычно используют свиную грудинку, имбирь, специи, сахар, соевый соус и бадьян. Иногда в рецепт добавляют вино, чтобы убрать сальный привкус свинины и добавить изысканного аромата. Мао Цзэдун, например, ел это блюдо без соевого соуса, предпочитая ему большее количество сахара и соли.

Блюдо напоминает идиому 红红火火 hónghóng huǒhuǒ «процветающий», что дословно значит «гореть, как красное пламя».

Фрукты для удачи

Что символизируют: изобилие, удачу.

Китайцы в новогодние праздники предпочитают мандарины и помело. Мандарин 桔 (jú) по звучанию напоминает слово «удача» 吉 (jí), а помело 柚 (yòu) произносится так же, как и слово «снова» 又 yòu. По поверью, если есть оба фрукта, можно получить непрерывное процветание и удачу.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector